Description: The first English translation of several short stories by Bao Ninh, arguably the most famous writer in Vietnam.
Brief description: Quan Manh Ha is professor of American Literature at the University of Montana. His research interests include multiethnic US literatures, Vietnam War literature, and literary translation. He is the translator of Other Moons: Vietnamese Stories of the American War and Its Aftermath (Columbia UP, 2020) and Luminous Nights: Pioneering Vietnamese Short Stories (La Frémillerie, 2021).
Review Quotes: "Hà Nội at Midnight is a reflective examination
of the war and its impact on those it ensnared. Containing ten stories written
over the past forty years, the book explores a Vietnam environmentally,
materially and psychologically decimated by conflict and its wake. The implied
question throughout: How does one go on after enduring the horrendous? It's a
matter that extends beyond war, and that can be appreciated by anyone who has
suffered trauma or profound loss." --Nick Hilden, The Washington Post