Description: Explores the work of four Indian writers to enrich our understanding of translation and multilingualism in Francophone Indian literatures.
Brief description: Sheela Mahadevan is Lecturer in French and Francophone Studies at the University of Liverpool, UK.
Review Quotes:
"India is famously multilingual, but no one has studied the subcontinent's interactions - through translingual writing, code-switching, translations, and "transcreations" - with French with the depth, passion, and insight that Sheela Mahadevan brings to bear in this fresh and welcome contribution to the study of literary multilingualism." --Steven G. Kellman, Professor of Comparative Literature, University of Texas at San Antonio, USA
"This useful book opens up the under-researched field of Indian Francophone writing and is an important contribution to translation studies. The book is innovative and breaks new ground." --Susan Bassnett, Professor of Comparative Literature, University of Glasgow, UK "A work that offers a compelling narrative of the literary presence of the French language in India. Sheela Mahadevan offers a highly original and informed reading of a much-neglected topic and radically challenges conventional understandings of literary multilingualism and translation in the Indian context. Writing Between Languages is essential reading for students of comparative literature, translation studies, intercultural studies, and indeed for anyone who is concerned about the fate of languages and cultural diversity in our globalized world." --Michael Cronin, Professor of French, Trinity College Dublin "Writing Between Languages reveals the richness of Indian Francophone writing and the intricate layers of translation." --Asian Review of Books