Description: Explores how translation in texts from Ælfric's Lives of the Saints to Chaucer imagines political, cultural, and linguistic communities.
Review Quotes: "This book is to be welcomed as offering a new angle on translation in medieval England, one that will be of benefit to future scholarship. The key idea of translation effects is original and certainly valuable, and Hurley, by making use of it in her textual analyses, presents interesting readings of a selection of relevant writings." --Hugh Magennis, Speculum